Ero sivun ”Paola” versioiden välillä

Nimiwikistä
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Ei muokkausyhteenvetoa
Ei muokkausyhteenvetoa
Rivi 1: Rivi 1:
<i>Paulan</i> erikieliset versiot ovat olleet suosittua nimimateriaalia kaikkialla kristikunnassa jo vuosisatojen ajan.
<i>Paulan</i> edeltäjät ovat olleet suosittua nimimateriaalia kaikkialla kristikunnassa jo vuosisatojen ajan.


Taustalla häämöttää latinan liikanimi <i>Paulus</i> (feminiini <i>Paula</i>), "pieni, vaatimaton". <i>Pauluksen</i> maskuliiniset variantit ovat tuttuja pyhien miesten nimiä ja siksi nykyäänkin nimistömme ikivihreitä. <i>Paula</i> sen sijaan saapui meille Ruotsin ja Saksan välityksellä vasta 1800-luvun loppupuoliskolla; aluksi sitä käytettiin etenkin <i>Pauli(i)nan</i> lyhentymänä. Almanakkaan <i>Paula</i> otettiin monen muun suosituksi tulleen tytönnimen kanssa vuonna 1950. Nykyisellään sillä on noin 23 649 kantajaa.
Taustalla häämöttää latinan liikanimi <i>Paulus</i> (feminiini <i>Paula</i>), "pieni, vaatimaton". <i>Pauluksen</i> maskuliiniset variantit ovat tuttuja pyhien miesten nimiä ja siksi nykyäänkin nimistömme ikivihreitä. <i>Paula</i> sen sijaan saapui meille Ruotsin ja Saksan välityksellä vasta 1800-luvun loppupuoliskolla; aluksi sitä käytettiin etenkin <i>Pauli(i)nan</i> lyhentymänä. Almanakkaan <i>Paula</i> otettiin monen muun suosituksi tulleen tytönnimen kanssa vuonna 1950. Nykyisellään sillä on noin 23 649 kantajaa.

Versio 1. marraskuuta 2010 kello 12.42

Paulan edeltäjät ovat olleet suosittua nimimateriaalia kaikkialla kristikunnassa jo vuosisatojen ajan.

Taustalla häämöttää latinan liikanimi Paulus (feminiini Paula), "pieni, vaatimaton". Pauluksen maskuliiniset variantit ovat tuttuja pyhien miesten nimiä ja siksi nykyäänkin nimistömme ikivihreitä. Paula sen sijaan saapui meille Ruotsin ja Saksan välityksellä vasta 1800-luvun loppupuoliskolla; aluksi sitä käytettiin etenkin Pauli(i)nan lyhentymänä. Almanakkaan Paula otettiin monen muun suosituksi tulleen tytönnimen kanssa vuonna 1950. Nykyisellään sillä on noin 23 649 kantajaa.

Italiassa ja Espanjassa Paula muuntui standardimuotoon Paola. Eksoottinen vokaaliyhtymä -ao- ei ole estänyt nimen yleistymistä myös Suomessa. Pikemminkin Paola mielletään jo kolmekin suosioaaltoa kokeneen Paulan tuoreeksi variantiksi. Nimi on annettu meillä jo alle 143 naiselle ja alle 15 miehelle. Kautta 1960- ja 1970-lukujen uusia kaimoja syntyi muutaman vuosivauhtia.

2000-luvulla nimi on valittu tähän mennessä noin 30 kertaa. Tuoreissa tapauksissa edelläkävijänä lienee useimmissa tapauksissa ollut vaatesuunnittelija ja trendsetteri Paola Ivana Suhonen.

Vastaava miehennimi Paolo on Suomessa alle 153 miehen nimi. Paolina on alle 16 naisen nimi, ja Paolino muutaman miehen.


(REA LEHTONEN 1.11.2010)