Ero sivun ”Tabitha” versioiden välillä

Nimiwikistä
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Ei muokkausyhteenvetoa
(ei mitään eroa)

Versio 31. joulukuuta 2007 kello 12.37

TABITHA

Tabitha on harvoja Uudessa Testamentissa mainittuja naistennimiä. Nimi on arameaa ja tarkoittaa gasellia; kreikankielinen käännös nimestä on Dorkas.

Yhdysvalloissa Tabitha oli viimeksi suosiossa 1970- ja 1980-luvulla: TV-sarjan Vaimoni on noita (Bewitched) (1964-72) teininoitatytär oli tämänniminen. Sarjan spinoff Tabitha pyöri yhden tuotantokauden (1977-78). Tabitha muistetaan myös Helen D. Boylstonin Helena (alkup. Sue Barton) -kirjoista, joissa se oli päähenkilön tyttären nimi. Helena-sarjan kirjat on kirjoitettu 1930-luvulla, mutta Suomessa ne tulivat tutuiksi etenkin viisikymmentäluvun tytöille. Englanninkielisissä maissa Tabitha on lisäksi yleinen kirjavien tabbykuvioisten kissojen nimi.

Suomessa nimen eri muunnosten huippukautta olivat 1980- ja 1990-luvut. Suosituin kirjoitusasu on Tabita, 0/33. Tabitha 0/7, Tabatha 0/5, Tabitta 0/4; Dorcas 0/4, Dorkas 0/2

(REA LEHTONEN 21.11.2005)