Ero sivun ”Marikki” versioiden välillä
Ei muokkausyhteenvetoa |
Ei muokkausyhteenvetoa |
||
Rivi 6: | Rivi 6: | ||
Kirjallisen <i>Marikin</i> keksi suomentaja Laila Järvinen. Kirjojen villikon oikea nimi on suomennoksissa <i>Margareeta</i> (ruots. <i>Margareta</i>). Astrid Lindgrenin kerrotaan kuitenkin lainanneen nimen lapsuudenystävältään <i>Ann-Marielta</i>, jota kutsuttiin <i>Madickeniksi</i>. Ruotsissa nimen suosio on kulkenut samanlaisia latuja kuin Suomessa: se on saanut 573 kantajaa. Muoto <i>Madicken</i> on selvästi lempinimimäinen, mikä lienee vaikuttanut suosion yllättävään vähäisyyteen. —Meillä <i>Madicken</i> on nimenä 27:llä, joista ensimmäinen vuodelta 1984 ja 16 tapausta 2000-luvulta. |
Kirjallisen <i>Marikin</i> keksi suomentaja Laila Järvinen. Kirjojen villikon oikea nimi on suomennoksissa <i>Margareeta</i> (ruots. <i>Margareta</i>). Astrid Lindgrenin kerrotaan kuitenkin lainanneen nimen lapsuudenystävältään <i>Ann-Marielta</i>, jota kutsuttiin <i>Madickeniksi</i>. Ruotsissa nimen suosio on kulkenut samanlaisia latuja kuin Suomessa: se on saanut 573 kantajaa. Muoto <i>Madicken</i> on selvästi lempinimimäinen, mikä lienee vaikuttanut suosion yllättävään vähäisyyteen. —Meillä <i>Madicken</i> on nimenä 27:llä, joista ensimmäinen vuodelta 1984 ja 16 tapausta 2000-luvulta. |
||
(REA LEHTONEN 18.12.2009) |
(REA LEHTONEN 18.12.2009) |
Versio 18. joulukuuta 2009 kello 11.57
Astrid Lindgrenin luomuksena tuttu Marikki on Suomessa valittu viralliseksi etunimeksi 366 kertaa. Harvaan etunimikirjaan kohtuusuosittu nimi on silti päätynyt.
Marikin ensiesiintyminen nimistössämme tapahtui jo vuonna 1930, ja jo seuraavana vuonna saatiin kaksi Marikki-tyttöä lisää. Lindgrenin sarjan ensimmäinen kirja, Marikki (ruotsiksi Madicken), ilmestyi kuitenkin vasta vuonna 1960. Ensimmäisten Marikkien nimi lienee muodostettu Marian muuntumana supisuomalaisella -kki-päätteellä varustettuna. Tässä mielessä onkin kiintoisaa, että Marikki ei ole saavuttanut suosiossa samankaltaista Marikaa (4/27154; Marica 0/416).
Suosituin Marikki on ollut 2000-luvulla, muidenkin satuhahmonimien luvatulla vuosikymmenellä. Tähän mennessä kaimoja on tullut 151 kappaletta.
Kirjallisen Marikin keksi suomentaja Laila Järvinen. Kirjojen villikon oikea nimi on suomennoksissa Margareeta (ruots. Margareta). Astrid Lindgrenin kerrotaan kuitenkin lainanneen nimen lapsuudenystävältään Ann-Marielta, jota kutsuttiin Madickeniksi. Ruotsissa nimen suosio on kulkenut samanlaisia latuja kuin Suomessa: se on saanut 573 kantajaa. Muoto Madicken on selvästi lempinimimäinen, mikä lienee vaikuttanut suosion yllättävään vähäisyyteen. —Meillä Madicken on nimenä 27:llä, joista ensimmäinen vuodelta 1984 ja 16 tapausta 2000-luvulta.
(REA LEHTONEN 18.12.2009)