Ero sivun ”Pollianna” versioiden välillä

Nimiwikistä
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Ei muokkausyhteenvetoa
 
Ei muokkausyhteenvetoa
 
(Yhtä välissä olevaa versiota samalta käyttäjältä ei näytetä)
Rivi 1: Rivi 1:
POLLIANNA

Eleanor H. Porterin <i>Iloisen tytön</i>, <i>Pollyannan</i>, kiva suomalaistettu versio <i>Pollianna</i> on nimenä yhdellä naisella (1999). Englanninkielisissä maissa hellittelynimi <i>Polly</i> on muotoutunut <i>Mollysta</i>, joka taas on vanha <i>Maryn</i> lempinimi.
Eleanor H. Porterin <i>Iloisen tytön</i>, <i>Pollyannan</i>, kiva suomalaistettu versio <i>Pollianna</i> on nimenä yhdellä naisella (1999). Englanninkielisissä maissa hellittelynimi <i>Polly</i> on muotoutunut <i>Mollysta</i>, joka taas on vanha <i>Maryn</i> lempinimi.


Rivi 6: Rivi 4:


Toisen viktoriaanisen nuortenkirjaklassikon, Kate Douglas Wigginin <i>Villiruusun</i> (<i>Rebecca of Sunnybrook Farm</i>), nimihenkilö on VRK:n mukaan myös saanut yhden kaiman (2000).
Toisen viktoriaanisen nuortenkirjaklassikon, Kate Douglas Wigginin <i>Villiruusun</i> (<i>Rebecca of Sunnybrook Farm</i>), nimihenkilö on VRK:n mukaan myös saanut yhden kaiman (2000).



(REA LEHTONEN 20.12.2006)
(REA LEHTONEN 20.12.2006)

Nykyinen versio 8. maaliskuuta 2011 kello 11.35

Eleanor H. Porterin Iloisen tytön, Pollyannan, kiva suomalaistettu versio Pollianna on nimenä yhdellä naisella (1999). Englanninkielisissä maissa hellittelynimi Polly on muotoutunut Mollysta, joka taas on vanha Maryn lempinimi.

Polly-nimeä tottelee yhdeksän suomalaisnaista. Monikollisuuteenkin viittaava Poly on uniikkikäytössä, mutta versiot Polli tai Pollie eivät ole toistaiseksi päässeet käyttöön. Mollyja on 60 naista; käytössä myös Molli (0/3) ja Mollie (0/4).

Toisen viktoriaanisen nuortenkirjaklassikon, Kate Douglas Wigginin Villiruusun (Rebecca of Sunnybrook Farm), nimihenkilö on VRK:n mukaan myös saanut yhden kaiman (2000).


(REA LEHTONEN 20.12.2006)