Ero sivun ”Makari” versioiden välillä

Nimiwikistä
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Ei muokkausyhteenvetoa
Ei muokkausyhteenvetoa
Rivi 1: Rivi 1:
<i>Makari</i> on Suomen väestörekisterissä alle 20 miehen nimi, venäläisasuinen <i>Makarij</i> alle viiden. Kantamuoto, kreikan <i>Makar</i>, on nimenä alle 25:llä ja <i>Makarios</i> alle kymmenellä. Latinaa mukaileva <i>Makarius</i> taas on alle 21 miehen nimi, uudempien romaanisten kielten <i>Macario</i> alle 10:n.
<i>Makari</i> on Suomen väestörekisterissä alle 20 miehen nimi, venäläisasuinen <i>Makarij</i> alle viiden. Kantamuoto, kreikan <i>Makar</i>, on nimenä alle 25:llä ja <i>Makarios</i> alle kymmenellä. Latinaa mukaileva <i>Makarius</i> taas on alle 21 miehen nimi, uudempien romaanisten kielten <i>Macario</i> alle 10:n. Maamme <i>Makari</i>-nimiset ovat syntyneet pääosin aivan 1900-luvun alussa; toistaiseksi nuorin on vuodelta 1993 ja häntä edeltävä vuodelta 1921.


<i>Makarios</i>, μακάριος, on kreikkaa, runokielen pidentymä adjektiivista 'μακάρ', joka merkitsee "onnellista" merkityksessä "autuas, hengellisesti kukoistava". Alun alkaen termi 'μακάρ' liitettiin kuolemattomiin jumaliin, ja muinaiskreikassa se viittasi siunattuihin, siis edesmenneisiin patriarkkoihin; nykykreikassa 'μακάριος' merkitsee iloista ja rauhan saanutta myös sanan ironisessa ja vanhoissa merkityksissä.
<i>Makarios</i>, μακάριος, on kreikkaa, runokielen pidentymä adjektiivista 'μακάρ', joka merkitsee "onnellista" merkityksessä "autuas, hengellisesti kukoistava". Alun alkaen termi 'μακάρ' liitettiin kuolemattomiin jumaliin, ja muinaiskreikassa se viittasi siunattuihin, siis edesmenneisiin patriarkkoihin; nykykreikassa 'μακάριος' merkitsee iloista ja rauhan saanutta myös sanan ironisessa ja vanhoissa merkityksissä.

Versio 24. tammikuuta 2011 kello 16.55

Makari on Suomen väestörekisterissä alle 20 miehen nimi, venäläisasuinen Makarij alle viiden. Kantamuoto, kreikan Makar, on nimenä alle 25:llä ja Makarios alle kymmenellä. Latinaa mukaileva Makarius taas on alle 21 miehen nimi, uudempien romaanisten kielten Macario alle 10:n. Maamme Makari-nimiset ovat syntyneet pääosin aivan 1900-luvun alussa; toistaiseksi nuorin on vuodelta 1993 ja häntä edeltävä vuodelta 1921.

Makarios, μακάριος, on kreikkaa, runokielen pidentymä adjektiivista 'μακάρ', joka merkitsee "onnellista" merkityksessä "autuas, hengellisesti kukoistava". Alun alkaen termi 'μακάρ' liitettiin kuolemattomiin jumaliin, ja muinaiskreikassa se viittasi siunattuihin, siis edesmenneisiin patriarkkoihin; nykykreikassa 'μακάριος' merkitsee iloista ja rauhan saanutta myös sanan ironisessa ja vanhoissa merkityksissä.

Makarios oli erityisen suosittu nimi varhaiskristityillä. Sittemmin se on esiintynyt ortodoksisen kirkon historiassa vaikutusvaltaisten kirkonmiesten nimenä; katolinen kirkko tuntee tämännimisiä pyhimyksiä ainakin 73. Venäjällä muistetaan Moskovan ja koko Venäjän metropoliitta Makari (1482–1563). Uudella ajalla tunnetuin nimenkantaja lienee ollut Kyproksen arkkipiispa ja presidentti Makarios III (1913-1977).

Venäjän ortodokseilla Makarios on lyhentynyt lopputavun verran muotoon Makari(j) (Макарий). Venäläis-karjalaisesta Makarista on meille saatu yleinen kalenterinimi Kari (noin 56 821 miespuolista kantajaa). Makari taas on edelleen ortodoksisessa kalenterissamme 19. tammikuuta pyhittäjä Makarios Egyptiläisen muistona. Karin rinnakkaisnimen Karrin kohdalla ortodoksinen kalenterimme viittaa pyhittäjä Makari Roomalaiseen, pyhittäjä Makari Koljasinilaiseen, pyhittäjä Makari Optinalaiseen sekä pyhittäjä Makari Korkeajärveläiseen.


(REA UOTILA-LINDQVIST 24.1.2011)