Ero sivun ”Joska” versioiden välillä

Nimiwikistä
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
(Ak: Uusi sivu: Alun perin lempinimimuodoste <i>Joska</i> tunnetaan Suomen lisäksi keskisessä ja itäisessä Euroopassa. Suomessa <i>Joska</i>-poikia on 85, joista 32 on nimetty 2000-luvulla. Ensim...)
 
Ei muokkausyhteenvetoa
Rivi 1: Rivi 1:
Alun perin lempinimimuodoste <i>Joska</i> tunnetaan Suomen lisäksi keskisessä ja itäisessä Euroopassa. Suomessa <i>Joska</i>-poikia on 85, joista 32 on nimetty 2000-luvulla. Ensimmäiset kaksi virallista <i>Joskaa</i> ovat saaneet nimensä jo 1930-luvulla. <i>Joosepin</i> lempinimenä <i>Joska</i> lienee ollut verraten yleisessä käytössä ainakin Itä-Suomessa. Nykyiseen nimimakuun se istuu samantyyppisten <i>Miskan</i> (2554/34) ja <i>Saskan</i> (187/2) avittamana.
Alun perin lempinimimuodoste <i>Joska</i> tunnetaan Suomen lisäksi keskisessä ja itäisessä Euroopassa. Suomessa <i>Joska</i>-poikia on 85, joista 32 on nimetty 2000-luvulla. Ensimmäiset kaksi virallista <i>Joskaa</i> ovat saaneet nimensä jo 1930-luvulla. <i>Joosepin</i> lempinimenä <i>Joska</i> lienee ollut verraten yleisessä käytössä ainakin Itä-Suomessa. Nykyiseen nimimakuun se istuu samantyyppisten <i>Miskan</i> (2554/34) ja <i>Saskan</i> (187/2) avittamana.


<i>Joosepin</i> alkuperä on heprean יוֹסֵף, <i>Josef</i>, "Jahve lisää". Nimi on tuttu sekä Vanhasta että Uudesta testamentista. Muoto <i>Jóska</i> mainitaan unkarilaiseksi muuntumaksi; siitä mm. saksan <i>Joschka</i>. Tunnettuutta on 2000-luvulla lisännyt Saksan entinen ulkoministeri Joschka Fischer.
<i>Joosepin</i> alkuperä on heprean יוֹסֵף, <i>Josef</i>, "Jahve lisää". Nimi on tuttu sekä Vanhasta että Uudesta testamentista. Muoto <i>Jóska</i> mainitaan unkarilaiseksi muuntumaksi; siitä mm. saksan <i>Joschka</i> — jonka tunnettuutta on 2000-luvulla lisännyt Saksan entinen ulkoministeri Joschka Fischer.


Suomessakin <i>Joskaa</i> on viime vuosikymmeninä markkinoitu nimenomaan unkarilaisena pojannimenä. Lastenlaulussa lauletaan: "Puhkuen vie pustan poikki juna, joka Joska-poikaa kuljettaa..."
Suomessakin <i>Joskaa</i> on viime vuosikymmeninä markkinoitu nimenomaan unkarilaisena pojannimenä. Lastenlaulussa lauletaan: "Puhkuen vie pustan poikki juna, joka Joska-poikaa kuljettaa..."

Versio 2. marraskuuta 2008 kello 09.43

Alun perin lempinimimuodoste Joska tunnetaan Suomen lisäksi keskisessä ja itäisessä Euroopassa. Suomessa Joska-poikia on 85, joista 32 on nimetty 2000-luvulla. Ensimmäiset kaksi virallista Joskaa ovat saaneet nimensä jo 1930-luvulla. Joosepin lempinimenä Joska lienee ollut verraten yleisessä käytössä ainakin Itä-Suomessa. Nykyiseen nimimakuun se istuu samantyyppisten Miskan (2554/34) ja Saskan (187/2) avittamana.

Joosepin alkuperä on heprean יוֹסֵף, Josef, "Jahve lisää". Nimi on tuttu sekä Vanhasta että Uudesta testamentista. Muoto Jóska mainitaan unkarilaiseksi muuntumaksi; siitä mm. saksan Joschka — jonka tunnettuutta on 2000-luvulla lisännyt Saksan entinen ulkoministeri Joschka Fischer.

Suomessakin Joskaa on viime vuosikymmeninä markkinoitu nimenomaan unkarilaisena pojannimenä. Lastenlaulussa lauletaan: "Puhkuen vie pustan poikki juna, joka Joska-poikaa kuljettaa..."

Joschka 1/0, Josca 2/0


(REA LEHTONEN 2.11.2008)